"trăm trận trăm thắng" meaning in All languages combined

See trăm trận trăm thắng on Wiktionary

Phrase [Vietnamese]

IPA: [t͡ɕam˧˧ t͡ɕən˧˨ʔ t͡ɕam˧˧ tʰaŋ˧˦] [Hà-Nội], [ʈam˧˧ ʈəŋ˨˩ʔ ʈam˧˧ tʰaŋ˦˧˥] [Huế], [ʈam˧˧ ʈəŋ˨˩˨ ʈam˧˧ tʰaŋ˦˥] (note: Saigon) Audio: LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-trăm trận trăm thắng.wav
Etymology: Calque of Chinese 百戰百勝/百战百胜 (bǎizhànbǎishèng). Etymology templates: {{bor|vi|zh|百戰百勝}} Chinese 百戰百勝/百战百胜 (bǎizhànbǎishèng) Head templates: {{head|vi|phrases|head=|sc=|sort=|tr=|ts=}} trăm trận trăm thắng, {{vi-phrase}} trăm trận trăm thắng
  1. "Fight a hundred battles, win all those hundred"; to win every fight; to be ever-victorious Categories (topical): Hundred Synonyms: bách chiến bách thắng
    Sense id: en-trăm_trận_trăm_thắng-vi-phrase--ikfh~I7 Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Vietnamese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "百戰百勝"
      },
      "expansion": "Chinese 百戰百勝/百战百胜 (bǎizhànbǎishèng)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Chinese 百戰百勝/百战百胜 (bǎizhànbǎishèng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "trăm trận trăm thắng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "trăm trận trăm thắng",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Hundred",
          "orig": "vi:Hundred",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2014, \"Vị tướng lỗi lạc của thời đại Hồ Chí Minh (An Eminent General from Hồ Chí Minh's time)\", Hà Nội Mới (New Hanoi) Online\nThượng tướng Nguyễn Thành Cung, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng nhận định: \"Lê Trọng Tấn là vị tướng trận mạc. Ông luôn có mặt ở những chiến trường gai góc, ác liệt và nóng bỏng nhất. Ông có khả năng làm xoay chuyển cục diện trận đánh, trăm trận trăm thắng\".\nColonel general Nguyễn Thành Cung, Deputy Minister of Defense, remarked: \"Lê Trọng Tấn was a battlefield's general. He was always present at the most perilous, most violent, and most fierce battles. He possessed the ability to turn the tide of a battle and win one hundred victories in one hundred battles / be ever-victorious\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"Fight a hundred battles, win all those hundred\"; to win every fight; to be ever-victorious"
      ],
      "id": "en-trăm_trận_trăm_thắng-vi-phrase--ikfh~I7",
      "links": [
        [
          "Fight",
          "fight"
        ],
        [
          "hundred",
          "hundred"
        ],
        [
          "battle",
          "battle"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bách chiến bách thắng"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕam˧˧ t͡ɕən˧˨ʔ t͡ɕam˧˧ tʰaŋ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈam˧˧ ʈəŋ˨˩ʔ ʈam˧˧ tʰaŋ˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈam˧˧ ʈəŋ˨˩˨ ʈam˧˧ tʰaŋ˦˥]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-trăm trận trăm thắng.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "trăm trận trăm thắng"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "百戰百勝"
      },
      "expansion": "Chinese 百戰百勝/百战百胜 (bǎizhànbǎishèng)",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Calque of Chinese 百戰百勝/百战百胜 (bǎizhànbǎishèng).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "phrases",
        "head": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "trăm trận trăm thắng",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "trăm trận trăm thắng",
      "name": "vi-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese phrases",
        "Vietnamese terms borrowed from Chinese",
        "Vietnamese terms derived from Chinese",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "vi:Hundred"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2014, \"Vị tướng lỗi lạc của thời đại Hồ Chí Minh (An Eminent General from Hồ Chí Minh's time)\", Hà Nội Mới (New Hanoi) Online\nThượng tướng Nguyễn Thành Cung, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng nhận định: \"Lê Trọng Tấn là vị tướng trận mạc. Ông luôn có mặt ở những chiến trường gai góc, ác liệt và nóng bỏng nhất. Ông có khả năng làm xoay chuyển cục diện trận đánh, trăm trận trăm thắng\".\nColonel general Nguyễn Thành Cung, Deputy Minister of Defense, remarked: \"Lê Trọng Tấn was a battlefield's general. He was always present at the most perilous, most violent, and most fierce battles. He possessed the ability to turn the tide of a battle and win one hundred victories in one hundred battles / be ever-victorious\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "\"Fight a hundred battles, win all those hundred\"; to win every fight; to be ever-victorious"
      ],
      "links": [
        [
          "Fight",
          "fight"
        ],
        [
          "hundred",
          "hundred"
        ],
        [
          "battle",
          "battle"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t͡ɕam˧˧ t͡ɕən˧˨ʔ t͡ɕam˧˧ tʰaŋ˧˦]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈam˧˧ ʈəŋ˨˩ʔ ʈam˧˧ tʰaŋ˦˧˥]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʈam˧˧ ʈəŋ˨˩˨ ʈam˧˧ tʰaŋ˦˥]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-trăm trận trăm thắng.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav/LL-Q9199_%28vie%29-Penn_Zero_MSSJ-tr%C4%83m_tr%E1%BA%ADn_tr%C4%83m_th%E1%BA%AFng.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bách chiến bách thắng"
    }
  ],
  "word": "trăm trận trăm thắng"
}

Download raw JSONL data for trăm trận trăm thắng meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.